Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

(от рождение)

  • 1 рождение

    рождение
    * * *
    ра́ждане, рожде́ние с
    рождение

    Български-руски речник > рождение

  • 2 рождение

    birth
    от рождение from birth, мед. congenital
    сляп от рождение blind from birth, congenitally blind
    стогодишнината от рождението на the hundredth anniversary of
    * * *
    рождѐние,
    ср., само ед. birth; ирландец по \рождение Irish-born; от \рождение from birth, мед. congenital; по \рождение by birth; сляп от \рождение blind from birth, congenitally blind; стогодишнината от \рождението на the hundredth anniversary of.
    * * *
    birth: deaf from рождение - глух по рождение; nativity
    * * *
    1. birth 2. ирландец по РОЖДЕНИЕIrish-born 3. от РОЖДЕНИЕ from birth, мед. congenital 4. сляп от РОЖДЕНИЕ blind from birth, congenitally blind: по РОЖДЕНИЕby birth 5. стогодишнината от РОЖДЕНИЕто на the hundredth anniversary of

    Български-английски речник > рождение

  • 3 рождение

    ср naissance f; от рождение dès sa naissance, depuis sa naissance а недъг от рождение infirmité congénitale.

    Български-френски речник > рождение

  • 4 рождение

    рожде́ние ср., само ед. 1. Geburt f, -en; 2. прен. Entstehung f, -en.

    Български-немски речник > рождение

  • 5 белег м (по рождение)

    Muttermal {n}

    Bългарски-немски речник ново > белег м (по рождение)

  • 6 по рождение

    von der Wiege an

    Bългарски-немски речник ново > по рождение

  • 7 белег

    1. (следа от рана) scar, mark, seam
    (от удар, особ. камшик) stripe, weal
    мед. naevus
    (изрязан по ръб, плоскост) notch
    външни белези exteriors, externals
    отличителен белег a distinguishing feature/mark
    3. прен. (признак) sign; token; denotation
    белег на благородство a mark of gentility
    * * *
    бѐлег,
    м., -зи, (два) бѐлега 1. ( следа от рана) scar, mark, seam; (от удар с камшик) stripe, weal; (по кожата от рождение) birth-mark; мед. naevus; (от клъвване) peck; ( изрязан по ръб, плоскост) notch; \белегг за центриране adjustment notch; (от шарка) pock mark; (от горене с желязо) brand; (от петно) sully; ( слаба следа) tincture; (от нещо вече не съществуващо) vestige;
    2. ( знак за разпознаване) mark, sign; външни \белегзи exteriors, externals; особени \белегзи special peculiarities (of a person); отличителен \белегг distinguishing feature/mark, insignia; характерен \белегг characteristic;
    3. прен. ( признак) sign; token; mark denotation.
    * * *
    denotation; mark{ma;k}; marking; print{print}; scar (на скала, камък); scar (от рана) ; stripe (от камшик): I have белегs on my back. - Имам белези от камшик по гърба.; tick; token; vestige
    * * *
    1. (no кожата от рождение) birth-mark 2. (знак за разпознаване) mark, sign 3. (изрязан по ръб, плоскост) notch 4. (оm нещо вече не съществуващо) vestige 5. (от горене с желязо) brand 6. (от клъвване) peck 7. (от петно) sully 8. (от удар, особ. камшик) stripe, weal 9. (от шарка) pock mark 10. (слаба следа) tincture 11. (следа: от рана) scar, mark, seam 12. БЕЛЕГ на благородство a mark of gentility 13. външни белези exteriors, externals 14. мед. naevus 15. особени белези special peculiarities (of a person) 16. отличителен БЕЛЕГ a distinguishing feature/ mark 17. прен. (признак) sign;token;denotation 18. характерен БЕЛЕГ characteristic

    Български-английски речник > белег

  • 8 крак

    leg
    (на костенурка, пингвин и пр.) paddle
    (на маса и пр.) leg
    големи крака sl. battleships
    дълги крака sl. stilts
    тънки крака cat-sticks, broomsticks
    на крак (прав) standing, ( набързо) hastily, quickly
    обядвам на крак have a quick lunch, have a stand-up meal
    на крак съм be standing, be on o.'s feet/legs, ( след болест) be out/up and about, ( след спане) be up, be astir/stirring
    изправям на крак (болен) bring round/through, ( паднал) help s.o. to his feet
    вдигам на крак прен. rouse, raise the alarm
    стъпвам на краката си (оправям се здравословно, финансово) be/get on o.'s feet/legs again
    (ставам самостоятелен) stand on, o.'s own legs, find o.'s feet
    дойде ми на крака he came personally, he came hat in hand
    ставам някому на крака rise to o.'s feet deferentially
    стоя някому на крака wait on s.o. hand and foot
    чака да му го донесат на крака he wants it brought on a platter
    чувствувам, че ми се подкосяват краката feel o.'s knees give (way) beneath one
    крак връз крак with o.'s legs crossed, cross-legged
    мятам крак връз крак cross o.'s legs
    останах без крака, откъснаха ми се краката I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn't hold me
    тичам колкото ми краката държат run as fast as o.'s legs will carry one
    в крак in step
    вървя в крак с be/keep in step with (и прен.), прен. и keep abreast of/with
    вървя в крак с времето move with the times, keep abreast of the time
    не съм в крак с be/fall out of step with, step out of line
    с краката напред with o.'s feet foremost, feet foremost
    с краката нагоре upside down, topsyturvy
    клатят ми се краката прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall)
    правя нещо с краката си make a mess of s.th.
    клатя си краката dangle o.'s legs, прен. kick o.'s heels
    от глава до крака from top/tip to toe
    на четири крака on all fours
    ходя на четири крака crawl on all fours
    турям/слагам някому крак trip s.o. up прен.), прен. и put a spoke in s.o.'s wheel
    с един крак в гроба on the brink of the grave, ам. sl. on the blink
    кракът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again
    * * *
    м., -а̀, (два) кра̀ка leg; (само стъпалото) foot, pl. feet; (на костенурка, пингвин и пр.) paddle; големи \крака sl. battleships; деформиран \крак (от рождение) club-foot, clubfoot; дълги \крака sl. stilts; заден \крак hindleg; (на маса и пр.) leg; изправям на \крак ( болен) bring round/through, ( паднал) help s.o. to his feet; на \крак ( прав) standing, ( набързо) hastily, quickly; на \крак съм be standing, be on o.’s feet/legs, ( след болест) be out/up and about, ( след спане) be up, be astir/stirring; обядвам на \крак have a quick lunch, have a stand-up meal; преден \крак foreleg; тънки \крака cat-sticks, broomsticks; • вдигам на \крак прен. rouse, raise the alarm; в \крак in step; влизам в \крак fall into step; вървя в \крак с be/keep in step with (и прен.), прен. keep abreast of/with; вървя в \крак с времето move with the times, keep abreast of the time; have/keep o.’s finger on the pulse; въртя се из \краката на някого be under s.o.’s feet; дойде ми на \крака he came personally, he came hat in hand; клатя си \краката dangle o.’s legs, прен. kick o.’s heels; \краката ми се клатят прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall); \крак връз \крак with o.’s legs crossed, cross-legged; \кракът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again; на четири \крака on all fours; не съм в \крак с be/fall out of step with, step out of line; останах без \крака, откъснаха ми се \краката I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn’t hold me; от глава до \крака from top/tip to toe; правя нещо с \краката си make a mess of s.th.; с един \крак в гроба on the brink of the grave, амер. sl. on the blink; с \краката нагоре upside down, topsy-turvy; с \краката напред with o.’s feet foremost, feet foremost; ставам някому на \крака rise to o.’s feet deferentially; стоя някому на \крака wait on s.o. hand and foot; стъпвам на \краката си ( оправям се здравословно, финансово) be/get on o.’s feet/legs again; ( ставам самостоятелен) stand on o.’s own legs, find o.’s feet; тичам колкото ми \краката държат run as fast as o.’s legs will carry one, run at full pelt; турям/слагам някому \крак trip s.o. up (и прен.), прен. put a spoke in s.o.’s wheel; ходя на четири \крака crawl on all fours; чака да му го донесат на \крака he wants it brought on a platter; чувствам, че ми се подкосяват \краката feel o.’s knees give (way) beneath one.
    * * *
    foot; leg: I broke my крак the last winter. - Миналата зима си счупих крака.
    * * *
    1. (на костенурка, пингвин и пр.) paddle 2. (на маса и пр.) leg 3. (само стъпалото) foot (pl. feet) 4. (ставам самостоятелен) stand on, o.'s own legs, find o.'s feet 5. leg 6. КРАК връз КРАК with o.'s legs crossed, cross-legged 7. КРАКът ми няма да стъпи вече в къщата му I will never set foot in his house again, I will never cross his threshold again 8. в КРАК in step 9. вдигам на КРАК прен. rouse, raise the alarm 10. всички се вдигнаха на КРАК everybody was roused 11. вървя в КРАК (угоднича) toe the line 12. вървя в КРАК с be/keep in step with (и прен.), прен. и keep abreast of/with 13. вървя в КРАК с времето move with the times, keep abreast of the time 14. големи КРАКа sl. battleships 15. деформиран КРАК (от рождение) club-foot, clubfoot 16. дойде ми на КРАКа he came personally, he came hat in hand 17. дълги КРАКа sl. stilts 18. заден КРАК hindleg 19. изправям на КРАК (болен) bring round/through, (паднал) help s.o. to his feet 20. клатя си КРАКата dangle o.'s legs, прен. kick o.'s heels 21. клатят ми се КРАКата прен. my position is shaky, I am tottering (before a fall) 22. мятам КРАК връз КРАК cross o.'s legs 23. на КРАК (прав) standing, (набързо) hastily, quickly 24. на КРАК съм be standing, be on o.'s. feet/legs, (след болест) be out/up and about, (след спане) be up, be astir/stirring 25. на четири КРАКa on all fours 26. не съм в КРАК с be/fall out of step with, step out of line 27. обядвам на КРАК have a quick lunch, have a stand-up meal 28. останах без КРАКа, откъснаха ми се КРАКата I was dead beat, I was on my last legs, my legs wouldn't hold me 29. от глава до КРАКа from top/tip to toe 30. правя нещо с КРАКата си make a mess of s.th. 31. преден КРАК foreleg 32. с КРАКата нагоре upside down, topsyturvy 33. с КРАКата напред with o.'s feet foremost, feet foremost 34. с един КРАК в гроба on the brink of the grave, ам. sl. on the blink 35. ставам някому на КРАКа rise to o.'s feet deferentially 36. стоя някому на КРАКа wait on s.o. hand and foot 37. стъпвам на КРАКата си (оправям се здравословно, финансово) be/get on o.'s feet/legs again 38. тичам колкото ми КРАКата държат run as fast as o.'s legs will carry one 39. турям/слагам някому КРАК trip s.o. up (u прен.), прен. и put a spoke in s. o.'s wheel 40. тънки КРАКа cat-sticks, broomsticks 41. ходя на четири КРАКа crawl on all fours 42. чака да му го донесат на КРАКа he wants it brought on a platter 43. чувствувам, че ми се подкосяват КРАКата feel o.'s knees give (way) beneath one

    Български-английски речник > крак

  • 9 ням

    1. dumb
    същ. mute
    фон. mute, silent
    ням от/по рождение born dumb
    няма буква a mute/silent letter
    2. прен. mute, silent
    няма молба a mute appeal
    нямо съгласие tacit consent
    ням като риба/гроб/смъртта dumb as an oyster, silent as the grave
    * * *
    прил., -а, -о, нѐми 1. dumb; същ. mute; фон. mute, silent; \ням от/по рождение born dumb; \няма буква a mute/silent letter;
    2. прен. mute, silent; \нямо съгласие tacit consent; • \ням като риба/гроб/смъртта dumb as an oyster/a fish;, silent as the grave.
    * * *
    dumb; mute; speechless: ням movies - неми филми; voiceless
    * * *
    1. dumb 2. НЯМ като риба/гроб/смъртта dumb as an oyster, silent as the grave 3. НЯМ от/по рождение born dumb 4. НЯМa буква a mute/silent letter 5. НЯМa молба a mute appeal 6. НЯМo съгласие tacit consent 7. прен. mute, silent 8. същ. mute 9. фон. mute, silent

    Български-английски речник > ням

  • 10 петно

    spot, stain, blot
    (малко) speck, ( голямо) patch, (от кал. боя) splash
    (разлято) blotch, splodge, splotch, blur
    прел. blot. slur, blemish, stain, smear
    позорно петно stigma, brand (за on)
    петно от рождение birth-mark, macula
    бяло петно на челото на животно star
    мазно петно a grease spot
    мастилено петно an ink-spot/stain
    петно мухъл a patch of mould
    мътно петно (на стъкло и пр.) cloud
    кърваво петно a blood stain
    слънчево петно sun-spot, macula
    слънчеви петна (на пода и пр.) patches/flecks of sunlight
    без ни едно петно without a stain on his character
    петно, лепнато на a stigma attached/attaching to
    лепвам петно на put a stigma on, cast a stain/reflect on s.o.'s honour
    на петна spotty, spotted, зоол. бот, punctate
    мах-вам петно take out/remove a stain
    * * *
    петно̀,
    ср., -а̀ spot, stain, blot; ( малко) speck, ( голямо) patch, (от кал, боя) splash; ( разлято) blotch, splodge, splotch, blur; прен. blot, slur, blemish, stain, smear; бяло \петноо на челото на животно star; лепвам \петноо на put a stigma on, cast a stain on s.o.’s honour; мазно \петноо grease spot; на \петноа spotty, spotted, зоол., бот. punctate; \петноа от пръсти finger-marks; \петноо, лепнато на a stigma attached/attaching to; \петноо на нечия репутация a dent to s.o.’s image; \петноо от рождение birth-mark, macula; позорно \петноо stigma, brand (за on); с \петноа от влага damp stained; светли \петноа на картина bright spots on a picture; светло \петноо (от светлина) spot/splash of light; слънчеви \петноа (на пода и пр.) patches/flecks of sun-light; слънчево \петноо sun-spot, macula; ставам на \петноа stain, spot.
    * * *
    spot: black cat with white spots - черна котка на бели петна; stain: fat петно - мазно петно; blot; blotch; dab{dEb}; daub; fleck; freak; mackle; macle; note{nout}; patch; reflection (прен.); splotch{splOtS}; taint
    * * *
    1. (малко) speck, (голямо) patch, (от кал. боя) splash 2. (разлято) blotch, splodge, splotch, blur 3. spot, stain, blot 4. ПЕТНО мухъл a patch of mould 5. ПЕТНО от рождение birth-mark, macula 6. ПЕТНО, лепнато на a stigma attached/ attaching to 7. без ни едно ПЕТНО without a stain on his character 8. бяло ПЕТНО на челото на животно star 9. кърваво ПЕТНО a blood stain 10. лепвам ПЕТНО на put a stigma on, cast a stain/reflect on s. o.'s honour 11. мазно ПЕТНО а grease spot 12. мастилено ПЕТНО an ink-spot/stain 13. мах-вам ПЕТНО take out/remove a stain 14. мътно ПЕТНО (на стъкло и np.) cloud 15. на петна spotty, spotted, зоол, бот, punctate 16. петна от пръсти finger-marks 17. позорно ПЕТНО stigma, brand (за on) 18. правя петна stain 19. прел. blot. slur, blemish, stain, smear 20. с петна от влаги damp stained 21. светли петна на картина bright spots on a picture 22. светло ПЕТНО (от светлина) a spot/splash of light 23. слънчеви петна (на пода и пр.) patches/flecks of sunlight 24. слънчево ПЕТНО sun-spot, macula 25. ставам на петна stain, spot

    Български-английски речник > петно

  • 11 раждане

    с. (мн. \ражданета)
    1) Рождение; 2) Роды
    * * *
    рождение
    * * *
    ра́ждане, рожде́ние с
    рождение

    Български-руски речник > раждане

  • 12 цепвам

    split
    цепнал ми се е ръкавът I've got a split in my sleeve
    * * *
    цѐпвам,
    гл. split; цепнал ми се е ръкавът I’ve got a split in my sleeve.
    * * *
    split ; flaw
    * * *
    1. split 2. цепнал ми се е ръкавът I've got a split in my sleeve 3. цепната устна a split lip, (от рождение) harelip

    Български-английски речник > цепвам

  • 13 поданик

    subject; national
    чужд поданик a foreign resident
    * * *
    по̀даник,
    м., -ци; по̀даниц|а ж., -и subject; national; ( гражданин) citizen; \поданикк по рождение natural-born subject; чужд \поданикк foreign resident; чужди \поданикци юр. alien subjects.
    * * *
    1. (гражданин) citizen 2. subject;national 3. чужд ПОДАНИК a foreign resident 4. чужди поданици alien subjects

    Български-английски речник > поданик

  • 14 първенство

    1. priority, precedence; leadership
    (превъзходство) superiority, supremacy, pre-eminence
    получавам/вземам палмата на първенството bear the palm
    2. сп. championship
    първенство по футбол a football/soccer championship
    световно първенство по футбол a football world cup
    3. (no рож първенство дение) primogeniture
    * * *
    първенство̀,
    ср., -а̀ 1. priority, primacy, precedence; leadership; ( превъзходство) superiority, supremacy, pre-eminence; отстъпвам палмата на \първенствоото yield the palm; получавам/вземам палмата на \първенствоото bear the palm;
    2. спорт. championship; \първенствоо по футбол a football/soccer championship; световно \първенствоо по ски world ski cup tournament; световно \първенствоо по фигурно пързаляне world figure skating championship; световно \първенствоо по футбол world football cup finals; a football world cup; спечелвам \първенствоо come out first;
    3. (по рождение) primogeniture.
    * * *
    championship: a world football първенство - световно първенство по футбол; priority{; antecedence; primacy{`praimxsi}; supremаcy
    * * *
    1. (no рожПЪРВЕНСТВО дение) primogeniture 2. (превъзходство) superiority, supremacy, pre-eminence 3. priority, precedence;leadership 4. ПЪРВЕНСТВО пo футбол a football/soccer championship 5. отстъпвам палмата на ПЪРВЕНСТВОто yield the palm 6. получавам/вземам палмата на ПЪРВЕНСТВОто bear the palm 7. сn. championship 8. световно ПЪРВЕНСТВО no футбол a football world cup 9. спечелвам ПЪРВЕНСТВО come out first

    Български-английски речник > първенство

  • 15 чужденец

    foreigner, stranger; alien; outlander
    * * *
    чужденѐц,
    м., -цѝ; чужденк|а̀ ж., -ѝ foreigner, stranger; alien; outlander; временно пребиваващ в страната \чужденецец transient foreigner; \чужденецец по рождение alien born.
    * * *
    foreigner ; stranger ; outlander
    * * *
    foreigner, stranger;alien; outlander

    Български-английски речник > чужденец

  • 16 съществуващ

    being, extant, going, living
    съществуващ едновременно с coexistent
    съществуващ от рождение congenital
    съществуващи условия actualities, actuality
    * * *
    съществу̀ващ,
    сег. деят. прич. (и като прил.) existing; \съществуващо законодателство statute book.
    * * *
    actual ; existing {eg`zistiN}; extant

    Български-английски речник > съществуващ

  • 17 белег

    бе́ле|г м., -зи, ( два) бѐлега 1. Mal m, -e; 2. ( от рана) Narbe f, -n; 3. ( признак) Merkmal n, -e, Kennzeichen n, -; 4. (следа, отпечатък) Spur f, -en; белег по рождение Muttermal n; Отличителни белези Besondere Merkmale/Kennzeichen Pl; белези от древна култура Spuren uralter Kultur.

    Български-немски речник > белег

  • 18 сляп

    сляп прил. blind; сляп по рождение Blind geboren; сляп съм с едното око Auf einem Auge blind sein; прен. сляп съм за нещо Blind für/gegen etw. (Akk) sein; Играя на сляпа баба Blindekuh spielen.

    Български-немски речник > сляп

  • 19 цепнат

    цѐпнат,
    мин. страд. прич. (и като прил.): \цепната устна (от рождение) harelip.

    Български-английски речник > цепнат

  • 20 сляп

    прил 1. aveugle; почти сляп presque aveugle; сляп по рождение aveugle-né; aveugle de naissance; сляп с едното око borgne mf; 2. прен aveugle, insensible; ferme а; 3. sans issue; сляпа пътека sentier sans issue а сляпа баба colin-maillard m; зоол сляпо куче spalax m; сляпо око tempe f; сляп случай hasard m; сляп цирей clou m; сляпо черво caecum m; сляпа улица impasse f; сляпо, куцо и сакато les pelés et les tondus.

    Български-френски речник > сляп

См. также в других словарях:

  • Рождение пар — в физике элементарных частиц обратный аннигиляции процесс, в котором возникают пары частица античастица (реальные или виртуальные). Для появления реальной пары частиц закон сохранения энергии требует, чтобы энергия, затраченная в этом процессе,… …   Википедия

  • Рождение нации — The Birth of a Nation …   Википедия

  • Рождение нации (фильм) — Рождение нации The Birth of a Nation Жанр драма Режиссёр Дэвид Гриффит Автор сценария Дэв …   Википедия

  • Рождение надежды — Born of Hope Жанр …   Википедия

  • Рождение пары — Рождение пар в физике элементарных частиц обратный аннигиляции процесс, в котором возникают пары частица античастица (реальные или виртуальные). Для появления реальной пары частиц закон сохранения энергии требует, чтобы энергия, затраченная в… …   Википедия

  • Рождение Стальной Крысы — A Stainless Steel Rat Is Born Автор: Гарри Гаррисон Жанр: фантастика …   Википедия

  • РОЖДЕНИЕ — РОЖДЕНИЕ, рождения, ср. 1. только ед. Действие по гл. рождать и рождаться (книжн.). Рождение ребенка матерью. «Отселе я вижу потоков рожденье.» Пушкин. 1905 года рождения. || Появление на свет из тела матери. Глухой от рождения. «Ругай меня, я… …   Толковый словарь Ушакова

  • Рождение Венеры — (картина Боттичелли) Рождение Венеры (картина Бугро) Рождение Венеры (картина Кабанеля) См. также Афродита Афродита Анадиомена Венера Рождение Венеры (картина) …   Википедия

  • Рождение звезды (фильм, 1976) — Рождение звезды A Star Is Born Жанр музыкальный фильм/драма Режиссёр …   Википедия

  • Рождение звезды (фильм — Рождение звезды (фильм, 1976) Рождение звезды A Star Is Born Жанр музыкальный фильм/драма …   Википедия

  • рождение — См …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»